Федоров: Fedorov, Fyodorov, Fjodorov
avTranskribering av ryska namn. Precis – det igen.
Debatten ha förvisso aldrig riktigt nått till den här bloggen och det är jag väldigt tacksam för – de svenska skrivreglerna är som de är, så är det bara. Däremot stormade det en del när kommentarsfälten till Sportbladets artiklar fortfarande var vidöppna… ja, ni känner säkert till det där.
Grejen är i alla fall den att meningskiljaktligheterna kring transkriberingen har tagit sig till Ryssland nu. KHL beslutade sig i våras för att namnen på spelarnas tröjor från och med den här säsongen ska skrivas på latinska och göras det utifrån IIHF:s riktlinjer. Alltså något av ett mellanting mellan vår stavning och stavningen som de kör med på NHL-lagens tröjor.
Det föll inte alla ärrade NHL-veteraner i smaken.
Aleksej Kovaljov – som hans namn skrivs på svenska – var en. Han hade ingen större lust att plöstligt heta Kovalyov efter att under 18 år i NHL gått under namnet Kovalev. Sergej Fjodorov – samma sak där om ni undrar, svensk stavning – var en annan.
Metallurg Magnitogorsk meddelades alltså under sommaren att de skulle börja trycka upp tröjor med Fyodorov på ryggen. ”Nä”, sa Sergej och fick som han ville. När Metallurg i går genomförde sin säsongspremiär i slovakiska Poprad skrinnade den 41-årige kaptenen omkring på isen med Fedorov skrivet på ryggen. Som han alltid gjort, som vi lärt oss att hans namn stavas, som det inte stavas här eller i artiklarna på sajten.
Och just där har vi problemet i sin helhet. I specifika fall som det här är det uppenbarligen bara att krångla till det i onödan att ändra stavningen. Men, då måste man också köra efter samma linje när det gäller spelarna vi lär känna genom KHL och då blir det fel hela vägen, och kommer att bli så även i fortsättningen.
Nåja. Den där debatten börjar väl ändå vara rätt mycket 00-tal? Fjodorov har ju faktiskt också tyckt till om andra, viktigare saker inför premiären i Poprad.
Egentligen skulle Metallurg flyga med ett plan av samma modell som Lokomotiv Jaroslavl kraschade med. ”Nä”, sa Sergej och så blev Boeing till Slovakien.