Moldaviens regelbrott på repet
avSå här sent får man inte ändra språk på sin låt.
Ändå repar Moldaviens artist Lidia Isac delar av sin låt Falling stars på franska nu, som min vän Pierre var först att uppmärksamma på sin läsvärda Eurovisionsajt Pierres schlager, trots att hela texten som skickats in och godkänts av EBU är på engelska.
I låten, som bland annat är skriven av svenska Gabriel Alares, gör hon nu en av verserna på franska. Men ska jag vara ärlig är hennes uttal av såväl det engelska som det franska så svajigt att det är svårt att höra vad som är vad. Och tyvärr är tonerna rejält sura också.
Malmö 2013 ville ungerska gruppen ByeAlex sjunga sista refrängen av sin låt Kedvesem på svenska för att flirta med hemmapubliken i arenan, men fick nej på detta från EBU.
Vi får se vad som händer med Lidias framträdande efter den här repetitionen.
Det är så klart inte ett regelbrott att repa så här. Den hrä versionen framförs så att säga inte i tävlingen än. Men genrep och sändningsframträdande måste vara samma.
Enligt ESCkaz ”testar” Lidia den franska versen just nu.