Startsida / Inlägg

Sjunger på ukrainska – men är född i Ryssland: Kontroversiella beslutet har väckt uppmärksamhet i Eurovision

av Tobbe Ek

LIVERPOOL. Refrängen är på ukrainska – och i Vesna ingår Olesia Ochepovskaya som är född i Ryssland.

Därför har Tjeckiens bidrag i Eurovision väckt reaktioner.

– Vårt budskap är att välja kärlek över makt, för som människor kan vi göra bättre än att slåss med varandra, säger sångerskan och låtskrivaren Patricie Kaňok.

Tjeckiens band Vesna på Eurovisions invignignsceremoni. Från vänster: Tanita Yankovová, Olesya Ochepovská, Markéta Vedralová, Tereza Čepková, Patricie Kaňok och Bára Šůstková. Foto: Jimmy Wixtröm

När Vesna vann den tjeckiska uttagningen tilll Eurovision song contest med låten ”My sister’s crown” väckte segern uppmärksamhet.

Låten är en hyllning till Ukraina, med budskapet  att Ukraina är ett systerland som inte förtjänar att bli av med sin krona. Därför tog Vesnas frontperson Patricie Kaňok hjälp av den ukrainska musikern Kateryna Vatchenko för att skriva en ukrainsk text till refrängen.

Tjeckiska Vesna på Eurovision-scenen Foto: Jimmy Wixtröm

Men Vesna består av sex kvinnliga musiker från flera olika slaviska länder, inklusive pianisten Olesya Ochepovská, född i Ryssland, men bosatt i Tjeckien sedan åtta år. Hon har tydligt tagit ställning mot den ryska invasionen av Ukraina, men fick ändå utstå kritik för att hon, som född ryska, också sjöng den ukrainska refrängen.

Till slut tvingades bandet gå ut med ett uttalande för att förklara och försvara sig:

”Vi bestämde oss för aatt göra det artistiska valet att hylla vår nära syster, Ukraina. Låtens refräng är på ukrainska av den anledningen. Eftersom Ukraina är utsatt för svåra prövningar ville vi uttrycka vårt tydliga stöd för landet”, skrev bandet i ett uttalande.

I uttalandet beskriver de kronan som en symbol för självständighet och skriver att ”Hotet mot självständighet finns också i en krona på sned”.

Tjeckiska Vesna på Eurovision-scenen Foto: Jimmy Wixtröm

När Aftonbladet träffar Vesna i Liverpool berättar Patricie Kaňok att hon Bára Šůstková och Markéta Vedralová kommer från Tjeckien, Tereza Čepková kommer från Slovakien, Tanita Yankovová är från Bulgarien och att Olesya Ochepovská kommer från Ryssland:

– Vi kommer från olika slaviska länder och vi känner att under de här svåra tiderna så förtjänar Ukraina vårt stöd, därför valde vi att skriva refrängen på ukrainska. Vi har samarbetat med en ukriansk musiker som just nu bor i Prag, Kateryna Vatchenko. Hon hjälpte oss med låten och att sprida vårt budskap.

Vissa har ju reagerat på att du som är från Ryssland sjunger på Ukrainska och tävlar för Tjeckien, hur känns det för dig?
För mig är det en stor ära att representera ett land som har blivit mitt hem, jag har bott där i åtta år och det känns otroligt att jag får göra det här, säger Olesya Ochepovská.

Hur viktigt är det att sprida ert budskap?

– Det är avgörande, särskilt för oss som kvinnor. Vi känner att vi känner så mycket empati och solidaritet med alla som känner att någon annan vill trycka ner dem, därför säger: Välj kärlek över makt, för som människor kan vi göra bättre än att slåss med varandra, säger Patricie Kaňok.

Anton Ewald Benjamin Ingrosso christer björkman Danny Saucedo Dotter eric saade esc finland Henric von Zweigbergk John Lundvik Jon Henrik Fjällgren Liamoo Lisa Ajax loreen Mariette Hansson Måns Zelmerlöw norge Oscar Zia Robin Bengtsson sanna nielsen
  • Tjänstgörande nöjesredaktör: Sandra Wejbro
  • Nöjeschef: Nathalie Mark
  • Chefredaktör, vd och ansvarig utgivare: Lotta Folcker
  • Stf ansvarig utgivare: Martin Schori
  • Redaktionschef: Karin Schmidt
  • Besöksadress: Västra Järnvägsgatan 21, Stockholm
  • Org.nr: 556100-1123
  • Momsregistreringsnr: SE 556100-112301
  • Kontakt: förnamn.efternamn@aftonbladet.se
  • Aftonbladet Plus Kundcenter: tipsa@aftonbladet.se
  • Telefon växel: 08 725 20 00
  • FÖLJ OSS

© Aftonbladet Hierta AB