Ett momentum tack….
avDet märks att ishockeyn har en nordamerikansk dominans för tillfället. Framförallt i språket på banan och i TV! Popordet framför alla är MOMENTUM. Tränare använder det samt vissa Tv kommentatorer….
Då jag är lite språkintresserad har jag försökt att ta reda på vad momentum betyder på svenska. Utan någon större framgång faktiskt.
Svenska akademins ordbok gav ingen hjälp på nätet , då ordet antagligen är för ”nytt”.
Wikipedia meddelar att det handlar om fysisk formel som inbegriper massa, hastighet och namnet Newton, han med äpplet.
Så min fråga är rätt enkel. Vad betyder momentum på svenska?
Från språklig teori till efterspelet till gårdagens match mellan AIK o Rögle är steget långt. Men det handlar lite om språk det också….finger gestens språk. Nu har AIK;s stora supporterklack blivit ”hyssjad” på två matcher i rad. En reaktion på den gesten var inte oväntad. Men att den skulle bli så våldsam kommer nog som en överraskning för Rahimi och hans lagkamrater.
Den enda hockeyspelare från ett bortalag jag sett som blivit accepterad av AIK;s klack är Anders Broström. Han hoppade och gestikulerade alltid mot AIK;s klack vid matcherna på Hovet. Följdaktligen så regnade det glåpord och prylar mot honom då han var på isen. Men då det inte kom någon reaktion från ”Bros” så tröttnade klacken på sina ”attacker”. Det vart så bra att ”klacken” efter tag började skrika ”broström vinka, broström vinka”. Glad över att nidorden slutat hagla efter honom så vinkade ”Bros” till klacken. Svaret kom direkt….”jävla dåre, jävla dåre” skrek över 3000 AIK;are på en gång. Det var sista gången en bortasupporter vinkade åt AIK;s klack.
HS