Kaxig bokhjältinna i Kina
avOla Wong, Kinakorrespondent, har tidigare skrivit böcker om Kinas snabba och kaotiska utveckling. Nu slår han till med en spänningsroman där den snygga och handlingskraftiga Eliza ska sätta stopp för fula fiskar. Underhållning helt enkelt.
Här kommer min kortintervju med honom:
Vad skiljer din spänningsroman från andra?
– Den tar läsarna från Kinas industriområden till Hongkongs miljardärklubbar och ett anarkistkollektiv i Malmö. Det är inte en bok om någon halvalkad medelålders kommissarie i en svensk småstad som aldrig tagit sig ur 80-talet. Det är nya miljöer, i en globaliserad värld som den ter sig för många svenskar idag. Den är dessutom, om man läser den med de glasögonen på, en samhällsatir över både Sverige och Kina.
Hur vill du beskriva hjältinnan i ”Blodröda kräftor”?
– Hon är en svensk-kinesisk tjej från en Stockholmsförort. Hon är mitt i en gigantisk 30-årskris och i full färd med att försöka stjäla chefen från hans fru. Eliza är en karriärist, smart och snygg och med ett komplicerat förhållande till sin barnbarnstokiga mamma. Eliza vill gärna vara en stenhård och cynisk affärskvinna men hamnar ofta i konflikt med ett irriterande moraliskt hjärta.
Är deckare populära även i Kina, eller vad gäller där?
– Det finns deckare, även om folk inte är lika besatta av genren som i Sverige. Ett populärt fenomen är internetromaner, som börjar som blogginlägg och blir till böcker. Självhjälpsböcker och affärshandböcker är också populära.
Namn: Ola Wong, 33 år. Yrke: Författare och journalist. Familj: Ogift. Bor: Shanghai, Kina.
Aktuell: Med spänningsromanen ”Blodröda kräftor”