Det där med franska är lika svårt i Hollywood som det är på Södermalm tydligen
avEn grej jag inte förstår: varför envisas åttio procent av Södermalms hipsters att uttala Marie Laveau* [mari lEvå] när det korrekta uttalet är [mari lAvå]? Jag hade såklart förstått problematiken om ”eau”-ändelsen hade vållat problem bland icke-fransktalande svenskar, men varför liksom byta ut den lättaste vokalen mot en fel?
Det är lite som Lauren Conrad i The Hills som alltid feluttalar den (då?) hippa L.A-klubben Les Deux [lee dö’] så här: [lei doooo].
Man kan ju ha tålamod med språkfattiga Hollywoodbrudar, men jag vägrar ha det med Södermalmare.
*En klubb/bar/restaurang vid Mariatorget på Södermalm (men även en voodoo-kvinna från 1800-talets New Orleans)