Franska pokervanor…
avDag 1A avverkad här i Unibet Open i Paris, 65 överlevde av 202 startande, och i dag 1B som stundar i dag beräknas 240 komma till start. Själv överlevde jag till dag 2 på lördag, men tänkte bara i bild visa på några särpräglade franska vanor vid pokerbordet det kan vara kul att vara medveten om.
Så här tenderar de flesta franska dealers — men inte alla — att lägga upp brännkorten i samband med brädan: ett under floppen, ett under turn och ett under riverkortet:
Som sagt gör inte alla det, utan några kör den amerikanska/klassiska stilen: med alla tre korten inskjutna överlappande under potten/markerhögen. En annan fransk kuriositet är att dealerknappen inte läggs framför en spelare, utan konsekvent mellan de två relevanta spelarpositionerna:
På bilden ovan är det alltså lilla mörken till vänster om knappen, medan spelaren med knappen (som agerar sist) alltså sitter till höger om dealerknappen. Lite udda men man vänjer sig…
Och jag ska bjuda på en snabb fransk pokerspråkkurs! Engelska termer som ”raise” och ”call” begrips visserligen tämligen OK vid pokerborden i Paris, men de få franska ord som normalt behövs kan du gott tillägna dig av ren artighet om du nu reser hit för att kolla in den franska pokerscenen:
”Check” är check – kanske det rätteligen stavas ”chèque”? – medan du säger ”passe” (e:t uttalas inte här) när du lägger dig. ”Payé” (”betalt”) eller ”suivi” (”efterföljt”) är detsamma som syn, och går du all-in kan du säga ”tapis” (”duk”) eller ”boîte” (”låda”). Det formella uttrycket för att höja, ”relance”, använder man dock sällan: det är brukligare att i stället bara säga beloppet du höjer till, till exempel ”huit-cent cinquante” (= 850). En delad pott benämns ”partage”, och ”recaves” är detsamma som återinköp medan freezeout är, just det, ”freezeout” – längre än så har inte frankofonin hunnit, och faktum är att man hör såväl ”le flop” som ”le turn” och ”le river”… 🙂