”Är du ordentligt packad?”
avApropå vännen och superbloggkollegan Simons inlägg nedanför, om resepackningens vedermödor inför den stundande Vegastrippen, kan jag inte avhålla mig från att dela med mig av en affisch jag fotograferade av på den lilla flygplatsen uppe i djungeln utanför Luang Prabang i norra Laos i januari:
Frånsett felstavningen av ’Wait’ fungerar den oavsiktliga engelska ordvitsen därunder dessutom utmärkt även i svensk översättning: ”Är du ordentligt packad?” 🙂 … och skulle till och med kunna utläsas i sin andra språkliga slangbetydelse på engelska, eftersom Vegasresan stundar: ”Har du tillräckligt med stålar på dig?” 🙂 🙂